TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 21:5-7

Konteks
The Signs of the End of the Age

21:5 Now 1  while some were speaking about the temple, how it was adorned 2  with beautiful stones and offerings, 3  Jesus 4  said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 5  All will be torn down!” 6  21:7 So 7  they asked him, 8  “Teacher, when will these things 9  happen? And what will be the sign that 10  these things are about to take place?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:5]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[21:5]  2 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[21:5]  3 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.

[21:5]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:6]  5 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[21:6]  6 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”

[21:7]  7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

[21:7]  8 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[21:7]  9 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

[21:7]  10 tn Grk “when.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA